中华人民共和国环境影响评价法 (2018修订) 第十六条

环境 环境保护 环评 评价

国家根据建设项目对环境的影响程度,对建设项目的环境影响评价实行分类管理。

建设单位应当按照下列规定组织编制环境影响报告书、环境影响报告表或者填报环境影响登记表(以下统称环境影响评价文件):

    (一)可能造成重大环境影响的,应当编制环境影响报告书,对产生的环境影响进行全面评价;

    (二)可能造成轻度环境影响的,应当编制环境影响报告表,对产生的环境影响进行分析或者专项评价;

    (三)对环境影响很小、不需要进行环境影响评价的,应当填报环境影响登记表。

建设项目的环境影响评价分类管理名录,由国务院生态环境主管部门制定并公布。

The Law of the People's Republic of China on Appraising of Environmental Impacts (2018 Amendment), Article 16 

On the basis of the extent of the Impacts exerted on the environment by construction projects, the State exercises, in a classified manner, control over the Appraising of the Impacts of construction projects on the environment.

A construction unit shall, in accordance with the following provisions, make arrangements for preparing a written report on the environmental Impacts or a statement on such Impacts or filling out a registration form of environmental Impacts (hereinafter referred to as the document for Appraising of environmental Impacts in general):

(1) where considerable Impacts may be exerted on the environment, preparing a written report on environmental Impacts, in which a comprehensive Appraising of the Impacts on the environment shall be made;

(2) where mild Impacts may be exerted on the environment, preparing a statement on the Impacts, in which an analyses or special Appraising of the Impacts shall be made; or

(3) where the Impacts on the environment are very little and therefore it is not necessary to make an Appraising of them, filling out a registration form of environmental Impacts.

A classified catalogue for control over the Appraising of the environmental Impacts of construction projects shall be worked out and published by the competent administrative department for ecological environment under the State Council.

更新日期:2019-01-01