禁止使用童工规定 第十条

补救 童工

禁止使用童工规定 (2002) 第十条

童工患病或者受伤的,用人单位应当负责送到医疗机构治疗,并负担治疗期间的全部医疗和生活费用。

童工伤残或者死亡的,用人单位由工商行政管理部门吊销营业执照或者由民政部门撤销民办非企业单位登记;用人单位是国家机关、事业单位的,由有关单位依法对直接负责的主管人员和其他直接责任人员给予降级或者撤职的行政处分或者纪律处分;用人单位还应当一次性地对伤残的童工、死亡童工的直系亲属给予赔偿,赔偿金额按照国家工伤保险的有关规定计算。

Provisions on Prohibition of Child Labor, Article 10

Where a child employed is sick or injured, the employing unit shall bring him to the medical institution for treatment and bear all the medical and living costs during the period of treatment.

Where a child employed is disabled or dead, the department for industrial and commercial administration shall revoke the business license of the employing unit or, the civil affairs department shall cancel the non-enterprise unit registration; if the employing unit is a State organ or an institution, the relevant unit shall impose administrative or disciplinary sanctions of demotion or discharging from the post on the persons in charge directly responsible and other persons directly responsible; the employing unit shall also pay lump sum compensation to the lineal relatives of the disabled or dead child laborer, and the amount of compensation shall be fixed in accordance with the provisions on work-related injury insurance of the State.

更新日期:2024-11-14